Monday 7 November 2016

MEMORY HAIR / CABELO-MEMÓRIA

by Alexander Edgar

Among my head                                     Entre a minha cabeça
grows memory hair,                               Cresce cabelo-memória*
and where I step                                     E onde eu piso
grow fungi.                                             Crescem fungos.


So I walk in a circle,                               Então eu camnho num círculo,
letting them bud out                                Deixando-os brotar
crisp, white                                             Secos,  brancos
and spongy                                              E esponjoso

Slowly                                                     Lentamente
while they age                                         Enquanto envelhecem
and grow                                                 E crescem
they become stone.                                 Tornam-se em pedra.

A Stone circle                                        Um círculo de Pedras
more profound                                       Mais profundo
and amplified,                                        E amplificado,
in mystic and power,                             Em misticismo e poder,
because they somehow                          Porque eles de algum modo
echo the moon's                                     Ecoam a canção
songline                                                 Da lua.

In my own dreaming track,                   No meu próprio caminho de sonhos,
I backtrack to the spot                           Eu retrocedo para o lugar
retracing the old stone mushroom       Que retraça a velha estrada de
roads I laid long before,                          Cogumelos de pedra que deitei tempos antes,

Where I was younger                            Onde eu era mais jovem
with rainbow cloak,                               Com um casaco de mil cores
and my antlers branched out                 E os meus chifres se bifurcavam
smothered in leaves of amber.              Alisados em folhas de âmbar.

Because I've aged                                Porque eu envelheci
become bold,                                       Tornei-me audaz,
I've lost my memory hair,                    Perdi o meu cabelo-memória,
loosing my will in travels,                   Perdendo o meu desejo em viagens.

I ghost** in younger orange remains,  Desvaneço-me em jovens destroços cor-de-laranja***
useless and lost                                     Inúteis e perdidos
and whats fearful is                            
E o que é assustador é
I feel it falling more.                           Que os sinto a cair mais.

I feel like a reaper                               Sinto-me como um ceifeiro
walking among Gia's                          Caminhando por entre o regaço de turfa
turf bosom.                                         de Gia.****

* Referência a um crença americana segundo a qual no cabelo estariam as experiências e memórias do indivíduo.
**To ghost - Desaparecer silenciosamente
***Cor-de-laranja - cor simbólica do Outono, altura em que a Natureza envelhece e morre.
**** Gia - Equivalente irlandesa de Gaia (Terra)
Image: Namibia's Fairy Circles

No comments:

Post a Comment