Monday 26 September 2016

LEE*

by Alexander Edgar

Aurora fog,                                                                     Nevoeiro da aurora,
float just                                                                        Flutua apenas
above its head,                                                              Sobre a sua cabeça,
only transparent,                                                            Apenas transparente,
weightless.                                                                    Leve.

Lighter                                                                           Mais leve
than sails,                                                                     Que os veleiros,
swans                                                                           Cisnes
glide on its skin                                                             Deslizam na superfície
surface.                                                                        Da sua pele.

Schooling cygnet**                                                        A educar cisnes
siblings.                                                                        Irmãos.

I tried to race                                                                 Eu tentei correr
the current                                                                     A corrente
seen it try to warp                                                         Vi-a tentar deformar
the night                                                                        A noite
above.                                                                          Acima.

Catch a crane                                                                Apanha uma garça
frozen as a plant,                                                           Gelada como uma planta,
its tarmac glistens                                                         O macadame brilha
before it vanishes                                                          Antes de desaparecer
because of salmon.                                                       Por causa de salmão.

I ducked*** over the railing,                                            Espreitei por entre as grades
head upside down                                                         De cabeça para baixo
to see the Lee's aspect                                                 Para ver o aspecto de casa
of home.                                                                       do Lee.

The right way up hills                                                    Mesmo acima das colinas
of Cork                                                                         de Cork
glisten away                                                                 Desvanece-se                             
in constellations,                                                           Em brilhantes constelações.

Lee smudges the building lights,                                    O Lee esbate as luzes dos edifícios,
reminding me of Christmas.                                           Lembrando-me o Natal.

The river migrates                                                         O rio migra
pushes under portals                                                     Empurra sob portadas
of bridges I’m sure to cross.                                          De pontes que estou seguro atravessar.

I travel across it and back                                             Eu atravesso-o e volto
every day,                                                                   Todos os dias,
since my source,                                                         Desde a minha nascente,
with it to college                                                          Com ele para a faculdade
and against it to school.                                               Contra ele para casa.

Seen it reclaim                                                            Vi-o reclamar
the lee fields as its own                                               Os campos do Lee como seus
and even sat down                                                      E uniforme sento-me
as near as could to she****.                                         O mais que posso dele.

Its passing,                                                                 A sua passagem,
its sound,                                                                   O seu som,
its faith in its path.                                                      A sua fé no seu caminho.

I've followed the Lee my whole life,                             Segui o Lee por toda a minha vida
and never once forget to feed it a pebble.                     E nunca me esqueci de o alimentar com um seixo.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 

* Lee – Rio que atravessa Cork
**cygnet – Cria de cisne
***to duck – Espreitar algo. Referência ao movimento dos patos quando espreitam sob as águas.
**** she – O rio Lee


No comments:

Post a Comment